The words of each speaker have been transcribed as fully and faithfully as possible. Where a word or a phrase is indistinct or unclear this is represented in the text by an ellipsis within square brackets […].
Pauses or incomplete sentences are signified by an open ellipsis. It is a natural impulse for speakers to sometimes punctuate their speech with fillers (reflective pauses), such as ‘eh’ or ‘em’, and these too are signified with an ellipsis.
The transcriptions do not attempt to reproduce the speaker’s dialect phonetically. Thus certain characteristic elements of Dublin speech such as the dropped final consonant ‘g’ in a word (e.g. ‘workin’) are normalised throughout.
Maidir leis an Ábhar Tras-scríofa
Tá focail gach cainteora tras-scríofa chomh críochnúil agus chomh dílis agus ab fhéidir. Sa chás go raibh focal nó frása doiléir nó neamhléir cuirtear sin in iúl sa téacs le focalbhá idir lúibíní cearnacha […]. Seasann focalbhá oscailte do shos cainte nó abairt neamhiomlán. Bíonn fonn nádúrtha ar chainteoirí uaireanta mionábhar breise (sosanna machnaimh) ar nós ‘á’ agus a leithéid a scaipeadh trína gcuid cainte agus is le focalbhá freisin a chuirtear sin in iúl. Ní fhéachtar san ábhar tras-scríofa le canúint an chainteora a chur in iúl de réir na foghraíochta. Dá réir sin déantar normalú tríd síos ar thréithe áirithe de chaint Bhaile Átha Cliath, ar nós an consan deiridh ‘g’ a bheith ligthe ar lár i bhfocal (m.sh. ‘workin’).